We shall overcome (hemos de vencer)

Leo en el diario que ha muerto Pete Seeger a los 94 años en su casa de Beacon, en el estado de Nueva York. Otro referente más que se nos va… Como escribí el otro día, nos queda la música, pero la marcha de alguien como él deja una sensación de vacío por lo que significó: Seeger puso letra y melodía a la lucha por los derechos civiles y contra las injusticias laborales y sociales en los duros EE. UU. de los años 50 y 60 del siglo pasado, cuando los negros tenían que ceder el asiento en el autobús a los blancos y los obreros, que recibían salarios de miseria, eran despedidos sin causa ni indemnización alguna (algo a lo que estamos regresando ahora…). En esos años, Seeger (junto con Woody Guthrie, de quien fue alumno aventajado) se convirtió en un referente de la música folk en su versión canción protesta, inspirando a los Bob Dylan, Joan Baez o incluso Bruce Springsteen que llegaron después.

Siempre tuve mucha simpatía por este viejecito y por sus canciones desde que le descubrí y, sobre todo, desde que supe que dos de las canciones más populares de Víctor Jara no eran sino adaptaciones de sendas composiciones de Seeger. “Las casitas del barrio alto“, canción de letra irónica y socarrona que ridiculiza a la alta sociedad chilena de los años 70, es una traducción casi literal de “Little boxes” con la letra chilenizada, y “Si yo tuviera un martillo“, canción llena de intención, es la versión en castellano de “If I had a hammer“. Si no las conocéis, os animo a que pinchéis en los enlaces que he dejado y las escuchéis. Quizá en reciprocidad idiomática, Seeger grabó (y cantó en directo en numerosas ocasiones) una versión muy personal de “Guantanamera” pero sin traducir la letra: con un acentazo neoyorkino muy divertido cantaba “io soi un hombrrrre sinserrrro de dounde crrrese la palmaaaa“, y le quedaba bien y todo 😉 .

De todas las canciones que solía cantar Pete Seeger en los conciertos en directo, sin duda la que más me gusta es “We shall overcome” (algo así como “Hemos de vencer”). Curiosamente, y pese a ser una de las canciones que más se asocia con el cantautor neoyorkino, la canción no es de Seeger sino que él la adaptó a partir de una letra de origen más o menos desconocido. La canción, que transmite una fuerza y una energía extraordinarias, se convirtió en los años 50 en el himno del movimiento por los derechos civiles. Esta versión clásica corresponde a un concierto en directo, y al escucharla siempre me erizan la piel las voces emocionadas de la gente que acompaña a Seeger cantando “We shall overcome some day“, “We shall leave in peace some day“, “We’ll walk hand in hand” o “We are not afraid” (“Un día hemos de vencer, hemos de vivir en paz, hemos de caminar de la mano y no tenemos miedo”). Sin embargo, también me emociona esta versión de Bruce Springsteen, más intimista en la mejor linea “Nebraska” del Boss. Os he dejado los enlaces a ambas para que las disfrutéis.

We shall overcome… ¡hay tantas cosas sobre las que me digo estos días que tenemos que vencer! Al miedo, sobre todo. Al miedo, en resumen. Some day, algún día…

PD Hoy también ha muerto Blas Piñar. No creo que hayan tenido una conversación al llegar al más allá (como pasó con José Luis Sampedro y Margaret Thatcher o con Pinochet y Videla 😉 ) porque Piñar no hablaba inglés y porque, sinceramente, no creo que Seeger estuviese interesado…

WE SHALL OVERCOME

We shall overcome, we shall overcome
We shall overcome some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We shall overcome some day

We’ll walk hand in hand, we’ll walk hand in hand
We’ll walk hand in hand some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We’ll walk hand in hand some day

We are not afraid, we are not afraid
We are not afraid today
Oh, deep in my heart, I do believe
We are not afraid today

The truth shall make us free, the truth shall make us free
The truth shall make us free some day
Oh, deep in my heart, I do believe
The truth shall make us free some day

We shall live in peace, we shall live in peace
We shall live in peace some day
Oh, deep in my heart, I do believe
We shall live in peace some day

seeger

Anuncios

One thought on “We shall overcome (hemos de vencer)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s